Metro

NYPD to translate domestic complaints after family murder

NYPD brass on Friday sent a message to all personnel saying that reports of domestic violence written in foreign languages must be immediately translated to protect potential victims, sources said.

The new policy came just days after The Post revealed that cops never translated a domestic incident report written in Spanish by Deisy Garcia in which she said her husband would kill her and their two daughters — which he was later accused of doing.

“After the story in The Post, they want to make sure it doesn’t happen again,” a law-enforcement source said.

The directive was faxed and e-mailed to all precincts and other NYPD facilities, where it will be posted on bulletin boards and read at roll calls over several days, the source said.

“Any officer who takes a report, they have to come back and give it to the desk officer, and if it’s written in a foreign language, they’ll ask around the precinct for someone who speaks it, and if there is no one they have to call operations to locate one,” the source said. “That way they’ll know if any immediate action needs to be taken.”

Garcia made a report in Spanish last May 30, detailing her fears about her violent husband, Miguel Mejia-Ramos.

Months later, on Jan. 18, Mejia-Ramos butchered Garcia and her baby girls — Daniela, 2, and Yoselin, 1 — in their Queens apartment, police said. He was captured in Texas.